Оскільки я українець, і граю з українським варіантом меню, тому і неточності в перекладі будуть відноситися саме до українського варіанту.
1) Майже у всіх пунктах меню слово інформація написано так "інфорамація"
2) На головній сторінці слово провізія написано з маленької літери.
3) Замість "Показати усі будівлі" потрібно "Показати всі будівлі" (так милозвучніше)
4) Не добуток ресурсів за годину, а видобуток.
5) Опис золотої шахти. Потрібно так: "Золото є одним з основних ресурсів гри. Як і у справжньому світі, Ваші лідери потребуватимуть золота для будівництва та тренування армії. Зі збільшенням рівня Золотої шахти Ваш видобуток золота за годину зростатиме."
6) Залізний рудник. Потрібно так "Залізо - дуже важливий ресурс. Уявіть собі будівлі без заліза або армію без зброї. Чим вищий рівень цієї будівлі, тим більший буде видобуток заліза за годину."
7) Лісопилка. "Так як і залізо, дерево є дуже важливим ресурсом для будівництва. Обов'язково побудуйте Лісопилку. Покращуючи її Ви зможете збільшувати видобуток дерева за годину."
8 )Ферма "Ваша ферма буде запорукою того, що Ваше населення не залишиться голодним. Вам знадобиться багато Провізії, якщо Ви бажаєте тренувати чисельну та могутню армію, щоб знищити своїх ворогів. Побудуйте більшу ферму, і видобуток провізії зросте."
9) Поселення "Коли Ваше королівство зростає, Вам потрібно більше місця для своїх підданих. Кожен рівень будівлі вимагає 10 одиниць людського ресурсу. Ви можете перевірити кількість населення, потрібного для кожної бойової одиниці, якщо натиснете на неї."
10) Стайня. В описі помилка правильно "важку та легку кавалерії, ідеальні бойові одиниці проти піхоти та лучників" (замість коми потрібно тире).
11) Майстерня. Деякі синтаксичні помилки. Правильніше буде: "Так само, як казарма та кузня, ця будівля є дуже важливою для спеціальних бойових одиниць. Тут Ви зможете побудувати облогові знаряддя, що допоможуть Вам подолати стіни ворожих фортець та знизити рівень будівель супротивника під час атаки."
12) Ринок. Деякі синтаксичні помилки. Правильніше буде: "Бізнес є бізнес. Навіть у часи Середньовіччя. "
13) Кузня. Треба так: "Тепер ми можемо мати міцніші обладунки...". І слово "розбудови" лишнє.
14) Лазарет. "Коли Ваші воїни будуть зранені в боях, вам потрібно буде докласти зусиль, аби вилікувати їх. В лазареті вони зможуть залікувати свої рани і знову стати в стрій. Кожен наступний рівень лазарету збільшує кількість вилікуваних воїнів.
15) Стіна. "Коли ворожі правителі підуть на вас війною, Вашому поселенню знадобиться захист. Фортечні мури допоможуть вашому війську перемогти у непростій боротьбі. Кожний рівень стіни збільшує ..."
16) Орден. "Коли Ваші війська гинуть в нерівній боротьбі, на допомогу їм приходять ті, хто покликаний принести перемогу. Орден дає вам можливість рекрутувати унікальні бойові одиниці, а також аристократів, які допоможуть вам у битві"
17) Схованка. "Коли ворожі війська нападуть на Вас, палаючи жадобою наживи, їх чекатиме жорстоке розчарування. Ваші склади будуть пусті, і їм не вдасться викрасти жодної зернини. Схованка надійно захистить ваші ресурси. З підвищенням рівня Схованки її місткість буде збільшуватися"
1

Склади. "Добуті ресурси потрібно десь зберігати. Тут вам стануть в нагоді Склади. Місткість складів зростатиме зі збільшенням їх рівня".
Наче все. Якщо що, відписуйтеся в грі.